|
|
 |
|
≪ ■■■ 通 訳 ≫

日本語通訳ですが、同行してもらってごく簡単な通訳で構わない場合から、ビジネスや病院関係など専門的な通訳を必要とする場合まで、幅広い要望があると思います。
具体的には、当地初心者の場合には、オリエンテーションを兼ねての衣食住関係の同行通訳(住居・部屋探し、バイク・自動車探し、イミグレ関係など、日常生活関係の簡単な通訳)。
そして、難しい所では、ビジネスや医療、弁護士相談などの専門的で高度な同行通訳、買い物や各種手続き同行してもらっての通訳もあります。
当社では、比較的簡単な通訳で事足りる、タイ人&日本人の日本語通訳者を中心に同行通訳サービスを行います。
まずは、1度お試し頂きたいとのことで、料金は以下のような破格のプロモーション価格となっております。
また、専門的な通訳がどうしても必要な場合にも、知り合いで通訳可能なタイ人、日本人に相談してみますのでお問い合わせ下さい。
■比較的簡単な同行通訳の料金:1時間150〜200バーツ(他社では1時間400〜500バーツが相場)
(※ 料金は人数や条件により変わります。詳細はご相談ください。)
≪ ■■■ 翻 訳 ≫

タイ語から日本語への翻訳ですが、当社では以下のような定型の公的書類の翻訳だけのサービスだけに限らせて頂きます。ただし、出来ない書類等もありますので、事前にご相談ください。
1. タイのタビアンバーン冊子(家屋・家族登録証冊子)
2. タイ人配偶者が必要な遺族年金関係の書類(郡役所や学校が発行)
3. タイ人配偶者の加給年金受給に必要な書類(郡役所や学校が発行)
4. その他、郡役所や学校が発行する公的書類
|
|
|